鮮菇碎碎念

姑姑很忙。

※你的行動或許沒有意義,但你還是非做不可。這不是改變世界,而是為了讓你成為不被世界改變的那個人――By 甘地。

※不要害怕被傷害,也不要仇恨曾經傷害你的人,因為,是他們告訴了我們什麼是生活的真相;

是他們教會了我們如何成長;是他們讓我們變得更加的堅強。不要去恨他們,要感謝他們,感謝那些曾經傷害過你的人。

※棒球是從家(本壘)出發,然後努力想辦法再回家(本壘)的運動。

所謂曾經,就是在錯的時間遇上不對的人。所謂遺憾,就是錯的時間遇上對的人。所謂幸福,就是在對的時間遇上對的人。

※不更新是正常的,更新才是反常。

2010/10/25

你今天<完美先生>了嗎?

我今天已經<完美先生>了。


某友人,之前留言問我要不要搭她的單下訂狗屋的書,讓她把帳戶裡的購物金用掉。


麻煩她訂了經典再版的<完美先生>,和莉莎美女的新書<暮光裡的冒險>。


九點過三刻,要出門繳網路費帳單時,騎著噗噗的黑貓先生上門了。


真鮮,沒想到我家附近也有黑貓噗噗,但黑貓先生說今日只是支援性質。


收件人寫著友人的姓名,若不是黑貓先生正好攔截到我,可能會被家人退件吧。


之於動植物之家有諸多不滿,但對該出版社的寄送效率發自內心的要按一個「讚」,絕對與出版日同步,滿足讀者想在第一時間搶先閱讀的心,除非你訂單裡有尚未出版的書籍。





<完美先生>之於我是很具意義性的一本書。


當年,幽默有趣又帶了懸疑味道的故事,讓我看了菇心大悅,愛不釋手,發現原來外曼世界是如此這般的精彩動人,一頭栽了進去迄今還是覺得超幸福ing


儘管<完美先生>免不了還是有人領便當,但誠如艾咪同學所說,這故事很有噴飯效果,心情不好時翻上一翻極有治療的效果。



新版封面,個人覺得很棒,有看過故事的讀者都曉得封面上描繪的是很經典的場景,曉薔和山姆在這裡有過幾場很精采、妙語如珠的對話。





新版號稱是根據「英文口袋版新版補遺、訂正、修潤」,但RA小編在編輯檯手記裡說了,在翻譯上並未有太大的變動,畢竟苗蜜亞可是讀者公認的好翻譯。舊版與新版的最大差異主要在於章節,舊版共十六章,新版則細分為二十九章,另有兩三處補遺,以及若干處翻譯做了修正,以及一點點的修潤,基本上變動算很小了。


若已有舊版本,即使不買也不會後悔,但買了新版之於出版社或作者都是實質上的支持。


衷心祈禱<完美先生>再版能拉出長紅的業績,讓RA小編和出版社有信心把更多已絕版的經典故事重新出版,讓更多來不及收藏或感受故事動人處的讀者有機會一睹風采。




2001年敗入的浪漫新典版<完美先生>,書號是100



當年書價是NT.200


經典再版的RA版<完美先生>書價則是NT.280


80元的價差充分反映了這九年來物價的波動……只有薪水沒漲。




新舊版本<完美先生>來一張合照。


就質感來論,新版絕對是大大勝出。


改日RA特惠時,應該會再入手一本<完美先生>,不拆封當傳家寶收藏之。


 


 


2 則留言:

  1. 早就收藏啦!每當心情不好時拿出來噴笑一番有治療的效果! 讚
    [版主回覆10/26/2010 14:09:08]是啊,這一本真的很適合不開心時看,
    笑點渾然天成,完全不做作~~~

    回覆刪除
  2. (舉手)...我也<完美先生>了!剛寄到朋友那邊,明天就去接回家拜讀……

    [版主回覆10/27/2010 19:16:48]<完美先生>是絕對經得起時間考驗的故事,
    九年前我超愛,九年後依舊愛不釋手。

    回覆刪除