鮮菇碎碎念

姑姑很忙。

※你的行動或許沒有意義,但你還是非做不可。這不是改變世界,而是為了讓你成為不被世界改變的那個人――By 甘地。

※不要害怕被傷害,也不要仇恨曾經傷害你的人,因為,是他們告訴了我們什麼是生活的真相;

是他們教會了我們如何成長;是他們讓我們變得更加的堅強。不要去恨他們,要感謝他們,感謝那些曾經傷害過你的人。

※棒球是從家(本壘)出發,然後努力想辦法再回家(本壘)的運動。

所謂曾經,就是在錯的時間遇上不對的人。所謂遺憾,就是錯的時間遇上對的人。所謂幸福,就是在對的時間遇上對的人。

※不更新是正常的,更新才是反常。

2007/11/30

捉到「蟲」!


RA終於又出新書,而且一次出了兩本,雖然其中一本早該在十月底就出版。


不過有書總比沒書好!


我很知足了。



新一代的RA設計得很有質感,光看封面就覺得開心。



一翻開書頁,嗯……天(書頁上方)短地(書頁下方)長的版面讓我有些小小不適應,彷彿頭重腳輕,可能得多看幾回才會習慣。



而且一翻開版權頁,就給我逮到「蟲」了!



有人瞧出來了嗎


找不到沒關係,再貼一張照片給提示。


請注意紅色框框內的字。




看出來沒?


還是沒有?


好吧,我再貼一張照片,依舊請注意紅色框框內的字。


發現了吧!


明明是今年十一月出版的熱騰騰新書,怎麼初版日期標示是2006.11呢?


2007年都快過完了咧,狗屋的校對糊塗了嗎?


 


2 則留言:

  1. 為什麼要叫「蟲」?是老鼠屎吧!
    [版主回覆12/01/2007 14:26:37]蟲=bug.
    老鼠屎不適合形容我心愛的言小.

    回覆刪除
  2. 昨天才剛從全家拿到在金石堂訂的書,還沒拆開(因為在趕看昨天的橘子說新書)
    對於這種bug,因為是在版權頁,我通常不看的,所以於我無傷,若不是仙姑有講(狗屋的討論區好像也有人提出了)我可能”永遠”也不會發現
    但是最怕是在書中的”錯字”or”主角名字寫錯”(ex:主角A說:『.....』,但A的名字卻被印成主角A的兄弟或姐妹的名字)看了真的很傷眼,畢竟要印成書”賣錢”這種錯真的太離譜了。
    很想拿筆改掉,但一整頁若沒改可能還不會發現那會錯誤的地方,一改...除了不美觀以外,以後只要一翻到這頁”馬上”就會看到那個錯。
    另外,我不曉得已經在多少本小說中看到把花”俏”印成花”稍”了,真的是一整個無言以對。
    [版主回覆12/05/2007 10:49:25]嗯......狗屋那個人是我.
    之於錯字我也很不能接受,只能一直催眠自己當作沒看到.

    回覆刪除