鮮菇碎碎念

姑姑很忙。

※你的行動或許沒有意義,但你還是非做不可。這不是改變世界,而是為了讓你成為不被世界改變的那個人――By 甘地。

※不要害怕被傷害,也不要仇恨曾經傷害你的人,因為,是他們告訴了我們什麼是生活的真相;

是他們教會了我們如何成長;是他們讓我們變得更加的堅強。不要去恨他們,要感謝他們,感謝那些曾經傷害過你的人。

※棒球是從家(本壘)出發,然後努力想辦法再回家(本壘)的運動。

所謂曾經,就是在錯的時間遇上不對的人。所謂遺憾,就是錯的時間遇上對的人。所謂幸福,就是在對的時間遇上對的人。

※不更新是正常的,更新才是反常。

2006/07/06

話到用時方恨少!!!

今天來了一個日本客人,於是我不靈光的日文終於派上用場了。


話到用時方恨少,是我說日文時的最佳寫照。


文法全在腦袋中化成醬糊,僅靠比手畫腳和少數沒忘掉的單字打混過關。


日本客人說想買307高山茶,介紹了公司的賣店。


不過他去過後,似乎不是太滿意,回到櫃檯找我,詢問附近哪裡可以買到好喝的茶葉?


我回答他附近沒有賣茶葉的商家,他又問有沒有計程車可以提供服務?


我據實以告,本地位處深山,沒有計程車可供代步,他可以明天下山時再去買茶葉。


但日本客人千里而來就是為了買好茶,居然說就算是步行也想去溪頭買茶。


因為天色漸晚,日本客人又隻身一人,我趕緊向主管報備。


恰好訂房組的小姐平日喜好飲茶,有不少好茶存糧,趕緊請日本客人入訂房辦公室試喝品茶。


日本客人對於試喝的幾泡茶似乎不是太合味,於是向他提起,訂房有位小姐家裡恰好種植307高山烏龍茶,明天可以帶來讓他試喝。


不過不曉得是我翻譯得太差?或者日本客人迫切買到好茶?抑或訂房同事太過熱情?搞到後來,演變成訂房組的同事要開車送日本客人去她家品茶,買完茶後再送他上山。


只是因為訂房組的同事日文不通,拜託我這個日文講得很兩光的人權充翻譯,一同隨行。


在當起臨時翻譯的短短數小時間,充分了解到我的日文忘得有多精光,以及課本上沒教的東西實在有夠多。一大票的茶葉專業術語,我壓根兒不會講,幸好日文漢字與中文有互通之處,再加上日本客人曉得一丁點兒的簡單中文,勉勉強強聽得懂我破破爛爛的日文。


透過簡單的交談,曉得日本客人的姓名是稻見武夫,他在大學教物理,這是第六次來台灣,之前都在台北的台灣大學與新竹的清華大學間往返,這是他頭一遭踏出這兩地之外。


昨天他先是從台北搭火車去了台南,今天一早又從台南搭車到了台中,再從火車站乘坐公車來到了307,為了就是想買好茶,和好好看看這個地方。


說實話,個人認為稻見先生很勇敢,抱著相機和一台翻譯機就獨自上路旅行,遇到陌生的我們,就放心的跟著我們下山買茶,一點兒也不害怕我們會不會是專門騙人的金光黨。


後來,稻見先生還要求我和同事在他的筆記本上寫下各自的名字,而且為了辨別我們誰是誰,還在名字之後加了備註。比如我的名字後,是日本語,意思是說我是跟他講日文的人;而同事莊,則是賣茶給他的人;同事張是開車的人。


稻見先生也與我們交流了各自的E-MAIL,說要將拍好的照片寄給我們。最後要回山上前,還特地帶了他去附近的人家看了初步的製茶過程,只見他又拿起相機努力的拍照,非常有求知欲的問了一個又一個關於茶葉的問題,害得我國日語交雜的努力回答。


9 則留言:

  1.  
    我十幾年前參加過公司社團日語社~
    一星期一堂.. 三星期後我就畢業了~
    真是太難了..
     

    回覆刪除
  2.  
    三堂課中我也對日文略有涉獵..
    偶元氣累死嘎..
    空幫哇..
    空妳己哇..
    歐嗨喲..
    撒幽那那..
    一努(小夠)
    報告完畢~
     

    回覆刪除
  3.  
    一努是小狗啦~
    哇 我中文退步了~
     

    回覆刪除
  4. 給我小說其餘免談的12342006年7月6日 晚上10:21

    我學過五年的日文,
    不過差不多忘光光了!!!

    回覆刪除
  5.  
    上次那篇歌詞有人幫妳翻譯了嗎?
    五年.. 好棒ㄚ~ 去日本不會鴨子聽雷了~
     

    回覆刪除
  6. 給我小說其餘免談的12342006年7月9日 凌晨3:34

    歌詞?有啊....
    我的日文都忘了.....

    回覆刪除
  7.  
    跟導遊一起去就不怕了~
     

    回覆刪除
  8. 給我小說其餘免談的12342006年7月10日 凌晨4:34

    我討厭導遊啦....
    我的工作幾乎天天都得和導遊接觸....無淚!!!

    回覆刪除
  9.  
    我出國都跟團ㄚ~
    只好跟導遊打交道啦~
    我自己不敢自助旅行ㄚ~
     

    回覆刪除