醜話說在前,<夜行歌>的心得文很長很長,堪稱道觀截至目前為止單書心得文最是落落長的一篇。
可能因為太有愛,也或許是廢話病一發不可收拾,這幾天不斷地追加再追加,相關的隻字片語都不想遺漏,寫了又寫,甚至一度起念乾脆等我寫到完美無缺後再跟香客朋友們分享好了,但嚴重懷疑根本沒有這一日的到來。
算了,反正伸頭縮頭都是一刀,就讓香客朋友們見笑吧!
不過,不能被質疑的是我對<夜行歌>的愛啊!
是說,最近很原創。
天曉得我也是千百萬萬個不願意啊,可這能怪我嗎?
2010書展落幕後,台灣言小市場冷冷清清,各大名家的新作遙遙無期,出版社只能搞些春季特惠、換春裝等噱頭,企圖混淆讀者視聽,但讀者眼睛總歸是雪亮,認真做書才是王道。
倘若時間只虛長了我的體重,未免也太過悲哀。年歲漸增後,人也多多少少長了一些些智慧,故事貴在精彩動人,所謂的特惠、換春裝也不過是商業的行銷手法罷了,不理睬是保護荷包的最佳之道。
心儀的作者不出書,挑書挑到簡直人神共憤的我又吞嚥不了太沒新意的故事,要知道時間很寶貴,捉都捉不住,隨意把時間浪費在無意義的老梗言小上,言小大神是會毫不留情地往我身上劈重雷。
於是,轉向了原創小說的懷抱。
這實在是無止盡的大坑洞呀,如同外曼是很花錢的不歸路。
房間裡已經挪出好幾格專門用來放原創小說的簡、繁版了。
而我也終於試著克服心理障礙,學習閱讀很有殘缺之美的簡體字……
<夜行歌>,紫微流年,中國文聯出版社。
是否覺得書名好陌生?這是當然的啦,<夜行歌>還沒有繁體版。
我入手的是簡體版。(目前三民網路書局還有得買)
但第一回看文是爬網路繁體版,雖常有轉碼錯字,但起碼絕大多數的字我都認識,無須透過前後文猜想揣測。
即使身為重度網路使用者,卻已經好幾年沒在網路上看過長篇故事文了,書是要捧在手心裡才有真實感啊。
不過,<夜行歌>讓我不得不破例,坐在電腦桌前,眼睛盯著螢幕專注地閱讀,看著迦夜與殊影如何在最是艱難的環境裡為彼此尋出一條生路。
閱讀的同時,心硬是被文字狠狠地揪住了,勾心鬥角的爾虞我詐一波又一波,幾度看得我忍不住要逃到鯰魚湯噗個浪,試圖和緩一下緊張的氛圍。
繁體版暫時還無望(如果出版社有眼光,應該趕緊派人去洽談版權,<夜行歌>還蠻有台灣言小味,有驚濤、有駭浪、有衝突、有狗血,還有很多很多的甜蜜……),先貼一下文案給香客們瞧瞧。
書背文案:
翩躚(音同「翩纖」),一個自小便被囚魔教的白衣少女。
謝雲書,一個被擄入魔教備受劫難的飛揚少年。
她為了復仇,不惜苦練異功,以致歷盡歲月洗磨卻身形不變;
他為了逃出魔掌,只能忍辱負重,甘為影衛,在她身邊如影隨形。
生生死死,兩人一起在刀劍上起舞,共榮共辱。
七年之後。
她竟成了堂堂北方武林巨擘的妹妹,得盡寵愛。
而他本是名震江南的謝家三公子,有望執掌家族,令無數淑媛側目。
因緣際會,兒女繾綣,曾生死相托的兩人卻從此各分天涯,一去兩相望。
又是四年。
他翻遍中原,遠涉西京,搜盡碧落黃泉……
晉江文案(個人喜歡這一版):
少年行,無端落天山,折墮沉淪久。
冰雪顏,彈指風雲變,勝人多薄命。
關山萬裏事,豈堪驚回首。
魑魅搏人應見慣,覆雨翻雲自有定。
且聽夜行歌。
<夜行歌>主要分為四大篇:淵山篇(如果看網路版,應該是天山篇,作者有修改過地名)、江南篇、蹀躞篇、比翼篇。
閱讀淵山篇時,心雖被故事揪得快喘不過氣,可腦子裡一直浮現著一本書和兩個名字,如影隨形,揮之不去。
一個自小便被囚魔教的白衣少女。白衣少女可以是很多人,言小世界裡,少女總是得身穿飄逸白衣來襯托一身絕塵脫俗的氣質,不過名字的主人是穿著寬大的紅袍,但重點在於「魔教與少女」,身為言小迷的你想到了誰?別告訴我是任盈盈,我會派東方不敗去殺你……
一個被擄入魔教備受劫難的飛揚少年。男主角總是得飛揚的,應該沒有讀者想看到主角是落魄的吧(雖然犀利哥很紅,可你能想像洪七公拿著打狗棒在花前月下談情說愛嗎)?但我腦海裡的名字不屬於男主角,是令人印象很深刻的男配啊!
聰明的香客朋友想到了嗎?
是的,這兩個名字就是皇甫澐和何哉!
而那本書自然是于晴的<閒雲公子>。不然你們以為是哪一本啊?花花公子嗎?猜錯的人,請自動到牆角面壁思過……
如果對皇甫澐與何哉這一對主僕由於閒雲公子從中「作梗」而無法修成正果而怨念頗深的香客朋友強烈建議看一下<夜行歌>,說不定可以滿足一下想像。
可在我心裡很清楚<閒雲公子>跟<夜行歌>是完完全全兩碼子的故事。
在<閒雲公子>裡,于晴選擇了風和日麗的平淡寫法,很多事都只可意會而沒被真實地道出,例如皇甫澐與何哉相處的十年點滴,以及皇甫澐在離開白明教前是如何在瘋子教主眼皮下生活的,身為讀者的我們只能憑空臆測。
而<夜行歌>直接把事全攤在紙上了,每一次的掙扎、每一回的血腥,悉數鉅細靡遺地娓娓道來,半點兒也不遺漏,即使你不想知道。
淵山篇寫的是迦夜與殊影從初遇到離開魔教(看完全二冊,我還是沒搞懂這魔教到底是啥名字,莫非就自稱魔教?)的七年。
芭樂公主因為我在鯰魚湯的噗開始看了<夜行歌>。
她覺得一開始有點點悶,也許因為故事的第一章名為「戰奴」,描寫把經過日復一日嚴苛博殺極打的戰奴少年聚集在一處,互相廝殺對決著,如同苗人養蠱,把各類帶劇毒的蟲放入同一個密封的器物裡,使其嚙食殘殺,最後一個活下來的即是蠱王。
文字極冷,像是會寒心。忍不住想說上天有好生之德,每一條人命的消逝都會引來無數滴的眼淚。
但我想第一章的鋪陳或許是為了彰顯疏影堅忍不拔的性格吧?免得在一開頭就被外掛開很大的迦夜給比了下去。
雖說皇甫澐(也可稱為無波仙子)一直在我腦海裡徘徊,可迦夜絕對不是皇甫澐,兩人之間唯二的共通點只有聰明和極度不容易信任人。
迦夜非常聰明(套句小謝的話,是變態的優秀),而且完全曉得自己目標何在,一心一意貫徹到底,即使要付出非常非常非常大的代價,也絕不放棄。
看著她用盡心機卻不動聲色地一次一次在刀下救回殊影的命,實在很想衝到書裡頒獎給她,然後當場就被她殺了。
而殊影的態度也從一開始的不信任逐漸轉變成鐵了心要與迦夜生死與共,即使在迦夜的幫助下得償宿願,他亦甘心放棄企盼已久的自由,回到生死一線的殺戮裡。
通常在台灣言小世界裡,受限於出版社給的字數,故事應該在淵山篇就劃下句點,頂多作者發揮一下善心寫個番外交代一下主角之後的種種。
但<夜行歌>是原創啊,總有無限的可能,倘若故事夠精采,引得讀者迫不及待追看,要寫上百萬字我也不反對,只是出版成書時,荷包會遭遇重傷害。
倘若故事句點落在淵山篇當然也行,畢竟迦夜手刃了仇人,而殊影也可得償宿願回到江南老家,但別忘了迦夜為了報仇不惜走偏路練異功,還服毒花讓自己始終維持小女孩的模樣,免受仇人的染指。
有看過武俠小說的讀者都曉得,練異功是要付出代價,十之八九都是要短命的,且迦夜的外貌如同小少女,要怎麼跟殊影廝守呢?總不能讓殊影一直背負「LOLI控」(翻成白話文是戀童癖)的名聲吧?雖然有看過書的人都曉得他完全不介意。
所以,故事繼續來到江南篇。
一改淵山篇是女強男弱(就說迦夜外掛開很大),回到江南後,地頭蛇殊影,也就是消失七年的謝三公子雲書,有可能是因為回到自個兒的地盤,也許是為了留住一直想離開的迦夜,姿態上逐漸強勢了起來。
可謝雲書的強硬是帶甜的,出發點完全建立在迦夜之上,他賴皮他無賴,都只為留住迦夜,這他早認定要生死共許的女子。
可迦夜有她的驕傲,她的考量。
離開了魔教,謝雲書可以不再是殊影,他還有家可回,恢復成武俠第一世家的謝三公子更是自在,但迦夜即使不再是執掌三十六國的雪使,在正派人士眼中她依舊逃脫不了魔教妖女的身分,雙手沾滿了洗都洗不掉的血腥(是說,殊影也做掉很多人命咧……武林中人都看不到嗎?還是說有謝家加持,就一切罪過全免,還拭淚說他是迫於無奈)。
所謂正邪不兩立,雖然我一直覺得是個屁(有押韻喔)。但迦夜不願意拖累謝雲書,認定他值得更好的,無論謝雲書如何給予保證,她終究是怕。
可迦夜哪知道,之於謝雲書來說,她就是全天下最好的了。欸……愛情使人盲目,總是猜不透對方心裡想的。
何謂正?何謂邪?衡量的標準何在?這書裡的江湖中人肯定是沒看過<笑傲江湖>裡的偽君子岳不群,披著正義的外袍,私底下作為卻異常惡毒。
看著迦夜和謝雲書煎熬痛苦著,好想跪求言小大神讓我穿越到書裡,化身成鐵口直斷的命理大師,告訴他們時間千金也難買,別把寶貴的時光浪費在互相折磨,拋開一切浪跡天涯去吧。
由於言小大神聽不見我的跪求,可能忙著劈雷向芭樂公主吧。
迦夜不願謝雲書為了她眾叛親離,而只剩下驕傲的她也不可能委曲求全進了謝家,所以選擇了離開。
然後,寶貴的時間又被浪費了四年。
四年間,謝雲書從沒放棄尋找迦夜的下落,傾盡心力,甚至不惜身敗名裂。
所以,皇天不負苦心人(言小的定律之一)。
謝雲書找到了迦夜,嗯,更正確的說法是翩躚,而且是長大了的翩躚(幸好,謝雲書真沒戀童癖,不然可能就要拋棄迦夜了)。
迦夜的身世之謎亦被一一揭開,原來大有來頭,自然輕易破了門不當戶不對這一條。
或許有人覺得作者這一鋪陳太灑狗血了,言情太過,但故事嘛偶爾也得適時製造一下爆點,好讓人有期待啊。
看書時覺得謝雲書找著翩躚的過程太容易,才沒幾章節,絲毫感受不到四年的漫長。照理說,應該像我家過兒隨神鵰去學學獨孤求敗的劍法,再自創一套很苦情的黯然消魂掌,然後跳跳崖以顯悲痛。
沒想到折磨人的好戲正要來了。
果然練異功的人命都不長久,蹁躚的時日無多了。就像我曉得阿嫵活不久時,心好痛,想必謝雲書內心也是痛得不得了,鐵定好恨自己沒有早點找到翩躚。
不過,時間總會使人成長。這一回謝雲書終於曉得要把握有限的時光,有一日便快活過一日。
看著謝雲書跟蹁躚甜蜜蜜,我心裡也好快活,被閃得眼睛快睜不開,依舊不忍移目。
但最後的比翼篇,就看得我有點莫名奇妙了。
重點是在說謝家老四莫名奇妙愛上自家三嫂跟謝家老爹設計自家三媳婦扛起當家主母之責嗎?當江南花間的嬌鶯是哪裡不好了?
謝家老爹的腦筋實在很需要給言小大神劈一劈雷咧,先是嫌棄迦夜的出身,以蹁躚之名嫁入謝家後,又肖想她擔起主母之位,這老頭子實在很番。
但是能多看點謝雲書和蹁躚的甜蜜蜜總是好的,無敵閃光大放送!
雖然過程是苦痛種種,結果總歸是好的,甜得讓人彷彿跌進了維尼的蜂蜜罐,一身的甜香。
而且,江湖嘛,總無奇不有,只要作者要留主角一條命,神醫、靈藥、仙丹等通通一應俱全,就如同Y拍,什麼都有,什麼都不奇怪。
或許,有人會覺得迦夜的性格在上下冊有出入。可此一時,彼一時也,在不同環境背景下所呈現的相貌本就會有所不同,在淵山時,迦夜一心一念想著全是復仇,唯有保全殊影性命可以令她稍微分了神;離開淵山後,長久以來支撐著迦夜的重心復仇已成,除了將淮衣「送」回家這短程目標外,迦夜其實都沒多想了,自然性格裡的堅毅會弱了,何況還有位帥到沒天理的美男隨侍在側,終日細心呵護著,你說說百鍊鋼怎麼會不化為繞指柔呢?
果然,我還是適合江湖的兒女情長啦,帝王宮鬥有時太讓人神傷了,一整個糾扯著我肉做的脆弱小心肝。
不過,重點在於主角一定要注意身體健康,長命百歲才不會讓讀者心傷,人家是HAPPY END的擁護者,老是看到有主角領便當,我的心兒都好傷。
是說,看完網路繁體版後,又忍不住拿出早請回家的簡體版,讀著一字字讓我要猜一猜的簡體字重溫謝雲書與迦夜雖苦又帶甜的愛情。(讀完上下冊後,果然簡體字有慢慢跟我要變成朋友的跡象……)
又,某日芭樂公主在噗浪上說<夜行歌>的部份情節讓她臉紅心跳,想說彼岸的人民不是走保守路線嗎?怎麼OOXX寫得很直接呢?
實際讀過一回後,覺得芭樂公主是過分誇飾法了,那描寫的手法之於我簡直是幼幼班程度,台灣言小中十本裡有九本寫得比<夜行歌>還過激,當然了比照組裡不能含走清純路線的飛田出版品。
但<夜行歌>的OOXX尺度確實較之前看過的原創開放了點,不再是空行換頁,然後就跳到了隔天早上,把無限的想像都留給了讀者。
字數已徹底失控,就索性不管了,暢所欲言到底。
叮噹花在鯰魚湯上問我,<帝王業>與<夜行歌>哪一部好看?
這簡直像是要我在橘子與統一脆麵間抉擇何者能成為心頭唯一的好,太是為難了。
橘子是季節性的水果,一年裡就只有特定的幾個月份能賞味到最新鮮的滋味。
統一脆麵則是從小吃到大的熟悉好味道,更是陪伴我無數嘴饞的時刻。
無論是橘子或統一脆麵,在魂歸西天時,都要跟著言小燒給我的。
<帝王業>不圓滿的結局讓我每一次翻閱,即使享受閱讀的過程,但總在後記之前就打住手,下意識地想逃開會心痛的結尾。
<夜行歌>則是迫不及待地想看到甜蜜蜜的尾聲,讓自己揚起暖暖的笑容。
所以啦,<帝王業>與<夜行歌>是無法放在同一個天秤上較出高低的。
之於我來說,無論是<帝王業>或<夜行歌>皆在個人的言小排行榜上占有一席之地。
而且,可以很篤定地說仙姑的2010十大言小裡<夜行歌>已經保證拿到入場券了。
祈禱有出版社慧眼識好書,早日出版<夜行歌>繁體版讓更多的讀者能與我擁有相同的深深感動。
「戀人訪談+小番」(建議背景搭配歌曲:甜蜜蜜)
PS.
本來是要列入不負責讀冊小筆記四月篇,因為太有愛,不小心寫太長,於是獨立成篇,於是又見很久違的「仙姑來推薦之不能不看的好書」。
原本我對大陸原創很冷感...畢竟喜歡的言小都是台產作者居多~~也認為要多支持台灣的言小作者~~但近來看了顧漫的微微一笑很傾城後~~開始對大陸原創的"偏見"改觀了~~這本也真得很好看! 如同仙姑說的,重點是故事要能感動言小讀者,才是重點~~這等的故事~~再沒入手前我已有預感~~我會很愛它的fu啦~~只是感覺有點小失落~~因為目前未有繁體版...不能馬上買回來拜讀...所以就敗帝王業吧~~
回覆刪除帝王業看完仙姑的介紹後...不是不喜歡...只是之前我有點猶豫...我有點第一人稱小不適應症...其次是結局有點給它...個人是happing ending的擁護者阿~~總之~謝謝仙姑的分享~~我要去敗帝王業了(其實封面也很愛說~)~~雖然不是在七五折時敗的~算了~~
看完仙姑的介紹後~~原本不是很感興趣的我~~決定要買了~~不過是繁體版~~希望趕快出繁體版~~個人有簡體字不能症...所以閱讀必需是繁體版才行~~而且拜託繁體版的封面...請給我用得有質感點好嗎?! 不然比照大陸版的也可以接受啊~~
夜行歌~~哈~~看完仙姑的心得文後~~和番外訪談後~~突然之間讓我很有"畫面"呢~~好似電影的那種~~很有fu~~真得很期待~希望有出版社慧眼識英雄啊~^__^~~期待ing~~個人直覺~應該會出~~
[版主回覆04/13/2010 14:35:26]若是台灣言小夠精采,我又怎麼會送原創投懷送抱呢?
而且,想當年我也從武俠小說跳到言小的~~~
帝王業個人很愛,結局雖不是我要的美好,卻是符合故事的最好結尾.
夜行歌的繁體版,倘若有望,希望不會被封面給毀了~~~
仙姑!恭喜恭喜!你終于開始讀簡體書了!
回覆刪除話説去年你強推《帝王業》時,作爲貧窮戶的我,就乖乖的爬到晉江網上先看幾章節再做打算
結果……
發現太多文在綫上供免費試看,之後看了一篇又一篇,看著看著就和簡體字成了朋友了
而且越來越飢不擇食,連之前打死都不看的所謂穿越小説文也在高點擊率的保證下看了一篇又一篇 書敗了一本又一本 -_-|||
不過我要說有的穿越文寫得非常用心,不會令人一直看一直吐槽(例如之前有香客推薦仙姑的那本《不負如來不負卿》我也 覺得不錯,作者想象力豐富,竟然連出家人也染指)
後來爬文爬多了倒是發現各人口味不同
好像口碑很好,仙姑又推薦的《皇后策》我就徹底無愛,看到一半就放棄,幸好在網上先看了一點,立時發現不對,如果買 了整套書發現不是我的菜我絕對會吐血
三生三世雖不喜歡男主,但卻因三生發現了唐七現在連載的新坑《九州 胥華引》,看一少段就哭到不停,已經期待簡體版一出就去敗了!
呃……
其實仙姑推的這本我還沒拜讀。但是看到仙姑提及原創小説,就有點迫不及待哇啦哇啦的先把心裏的話一吐爲快
估計這本在仙姑介紹後肯定會敗回家了
又話説
我不用到牆角面壁思過,因爲仙姑一說我就皇甫澐和何哉的想了。哈哈。>.< 尤其是提到紅衣時提示太明顯啦!
[版主回覆04/13/2010 15:26:45]是說,網路爬文之於我還是很吃力的,
個人偏愛捧書閱讀啦,畢竟我一天已經花很多小時在網路閒逛了,
再拜讀故事,我的眼睛應該會抗議.
穿越文啊,若是穿越的理由足以說服我,也不是很排斥,不過多數都沒辦法說服我.
皇后策的部份,留著小筆記在講~~~
唐七公子的文筆沒有寐語者吸引我咧......等書出版再來看看.
夜行歌我個人很愛,但也不是每個人都可以接受這麼狗血的啦.
閱讀夜行歌上冊時,閒雲公子就一直在我腦海裡跑操場.......害我忍不住又看了一回.
簡體看久後,除了少數地名人名的簡字轉換不過來,其他配合前後文差不多可以暢讀無礙。
回覆刪除話說我的原創簡體書本數 (上下冊的算兩本) 已經快到300大關了,若再加上早期買的大陸專出言情的花雨出版社的口袋書,就算不出來了......
[版主回覆04/13/2010 15:52:19]對啦,看過一回夜行歌後,簡體字慢慢跟我變成朋友了,
看不懂的地方從前後文推敲就略一二了.
我想之後的原創收藏也會開始默默增加吧.......果然是不歸路.
希望真的有繁體文上市,不然大陸作者的書好像都動則2本以上....實在很傷本,若又是簡體文就又傷身囉(實在不愛簡體字)
回覆刪除[版主回覆04/13/2010 15:53:14]如果有繁體版,依照台灣出版社的操作模式,
這一套應該是四本跑不掉吧~~~荷包會很傷.
唉
回覆刪除聽能仙姑的介紹 很想去敗
但是我實在是簡體不能的重症患者呀
[版主回覆04/14/2010 13:44:55]我以為也不相信自己會對簡體字投懷送抱,
但故事動人了,也只好認了.
好一句 [無論是橘子或統一脆麵,在魂歸西天時,都要跟著言小燒給我的。]
回覆刪除很久很久沒認認真真的看完讀很感, 看得很快樂
[版主回覆04/14/2010 21:24:57]在陰間時,我也想開開心心地吃著橘子,啃著脆麵,看言小啊~~~
有娛樂到妳,我很開心.
我實在是吞不下簡體字
回覆刪除雖然看盜版片都是簡字= =...
但是書一大堆字就是看不下去
原來耕林在去年有審過這本書
但是審過後沒有代理
唉....好書都沒人要出
大家去把耕林那篇留言灌爆好了
看他們會不會回心轉意
[版主回覆04/18/2010 09:57:06]我是先看線上繁體版,覺得很好看,才動手翻閱簡體字。
因為看過一回了,所以心理大致有個底,簡體字並沒有太為難我.
不曉得怎地,台灣出版社偏愛穿越和宮廷的故事,但我已經很膩.
找了網路繁體版花了3天終於看完了
回覆刪除這本真的非常好看
讓我也考慮買簡體版
希望可以出繁體
如果有某些出版社的人在這裡潛水
被仙姑推薦的都會大賣的
不要考慮了....哈哈哈...
[版主回覆04/20/2010 23:25:15]其實簡體版比較便宜咧,
這套書出成繁體版,深信絕對超過4冊。
又,我近來也愛上"鬼差",
網路上有繁體版,個人蠻推的。
拜仙姑所賜.我最近的書櫃也被對岸的原創統一了...從仙姑指點的微微一笑很傾城之後就欲罷不能.每天都上網路書店買書買得不亦樂乎.請問仙姑說的鬼差有得買嗎?
回覆刪除[版主回覆04/21/2010 17:53:42]鬼差好像還沒出版成冊~~~
不然我早早就訂書了,故事就我個人來說還蠻新鮮有趣,
如果四月讀冊小筆記沒斷頭,會佔有篇幅。
囧
回覆刪除我當初找簡體小說的市場找破頭,才再●ahoo找到對岸的賣家
結果買了之後才發現三民有便宜的簡體書囧
[版主回覆04/21/2010 17:55:06]三民網路書局真是好體貼讀者的荷包,只是調貨速度不快。
沒有存貨的書我都會選擇上拍賣找。
三民的書比拍賣便宜.但是我還有很多筆訂單還在等待調貨.請問仙姑的經驗曾有調了一個月然後通知無法出書的狀況嗎?因為我的訂單中有部份是其中一集缺書.怕到時只有上冊可看或下冊可看的窘狀...
回覆刪除[版主回覆04/23/2010 10:29:30]三民網路書局如果沒現貨,通常就考慮拍賣了.
貴一點總比事後無書好.
三民簡體書的購物須知有提到 :
回覆刪除無現貨庫存之簡體書,將向大陸調貨,平均作業時間約4~5週(不含例假日),
然不保證確定可調到貨,上請見諒。
例如目前夜行歌的訂購網頁最下面就有寫喔
可以看看 http://www.sanmin.com.tw/page-product.asp?pf_id=99a155f10Q109q72g106r65e106E129MRSmISz170EuE
[版主回覆04/24/2010 16:00:27]我就是怕三民書局調不到貨,
所以三民沒貨,就直接找網拍。
仙姑,
回覆刪除我決定開始小量的購入簡體書了,實在是被<鳳囚凰>繁體版給無奈到...=_="
所以顯先請教仙姑平時都在哪買簡體書的,三民或博客來? 若從中選擇,可以先選擇與誰買呢?
我知道應該要有心理準備書況的問題,但沒買過所以想先問問.多謝!
看<夜行歌>仙姑拍的照片,感覺收到的書況蠻好的,這是在三民買的嗎?
[版主回覆05/14/2010 10:51:10]通常買簡體書的首選是三民,博客來書量太少,希望往後會改進。
三民的書況不會太糟,至少我沒買到差的。
夜行歌在三民購入的沒錯,
不然就要試看看網拍。
首先,感謝仙姑推薦....這書我喜歡
回覆刪除自從于大就是皇后,之後,已經好久沒有沉迷。真的很棒
加上我非常的愛于大的"閒雲公子",請問仙姑還有此類的書可以推薦嗎??
近期我也會將帝王業請回家......請問仙姑建議也將"拍翻"請回家嗎??聽說集數不少....
一直有一個疑問?? 請問芭樂公主是???有機會也想認識一下
[版主回覆08/27/2010 21:12:36]其實我不會刻意找同類型的故事看,但近期都走歪歪的惡搞風。
十七的千年之殤和行煙煙的江山為聘,我都很推。
當木當澤的宮,身邊不少朋友很愛。
拍翻呀,是一套很有趣的故事,但不能以正統言小論之,聽說六冊會結束?
芭樂公主是我的損友吧,歡迎加入粉絲團,有興趣的話,我會請經紀人阿杏出面聯繫,
洽談加入粉絲團事宜。
加入.......
回覆刪除千年之觴還未出實體書對吧......江山為聘...還在等....
我也喜歡讀起來新鮮的題材
[版主回覆08/27/2010 22:26:02]我已經發噗給經紀人阿杏,應該等她陪完酒就會出現了吧?
千年之殤只能指望繁體版或者神奇的珍妮佛了。
江山為聘我也在等書呀。
喜新厭舊是我的風格......
TO 小黃:
回覆刪除我是芭樂公主的經紀人阿杏,首先先感謝你的支持,
我想芭樂公主會高興到痛哭流涕,粉絲又增加一名了
芭樂公主雖是外星人但她非常融入地球世界也很好相處
下面是她的稱號,讓你欣賞一下
『 很愛加油關聖帝君乾女兒歐ㄟ嗯天后敷衍太后黑心老A絕情鳳鼠姑婆村公寓秘書長兼萬能雜工露屁屁動感超人阿通伯養肝丸性情中人哭點低印度阿三最忠實粉絲愛洛絲張君雅米粉隨和很小氣好人團購猴屁股屁屁梗國之窮鬼家榮譽家長兼長工的歪噗梗王之王來自沒有芭樂星球的芭樂公主 』
[版主回覆08/28/2010 22:54:41]當粉絲一定
TO..經紀人阿杏:
回覆刪除芭樂公主的經紀人阿杏,你好我是小黃,新加入芭樂公主的粉絲團。
來您的部落格向您請安...
關於你在仙姑的部落格上留的回應.....你真不愧是不芭樂公主的經紀人。能打出這一長串,我看了都眼花的身分稱號...忍不住要給你掌聲鼓勵,但這真的都是同一人嗎??
(我已在你的部落格,留了相同的留言,但怕你沒注意)
還請仙姑包含,暫借一下地方,讓我傳達對這位經紀人的敬佩
[版主回覆08/29/2010 20:44:53]親愛的小黃:
是說,我家大美也都呼喚我小黃咧,
阿杏經紀人的那一長串藝名是直接從噗浪上拷貝的,而提供者是我.....
複製+貼上,是網路世界的好物。
很愛加油關聖帝君乾女兒歐ㄟ嗯天后敷衍太后黑心老A絕情鳳鼠姑婆村公寓秘書長兼萬能雜工露屁屁動感超人阿通伯養肝丸性情中人哭點低印度阿三最忠實粉絲愛洛絲張君雅米粉隨和很小氣好人團購猴屁股屁屁梗國之窮鬼家榮譽家長兼長工的歪噗梗王之王來自沒有芭樂星球的芭樂公主
藝名中的每一個字都顯示了芭樂公主的性格,絕對不要懷疑。
又經紀人現在應該去陪酒,晚點才會看到吧。