《暮光效應》 翻譯羅曼史業績增3成
國內羅曼史出版大宗果樹出版社表示,今年外曼業績較去年增3成,10月將再版經典外曼作家琳達霍華的《完美先生》,舊版很搶手,網拍曾飆到1本800元,
羅曼史大宗果樹出版社主編呂秋惠表示:「每年3月在網站舉辦的外曼小說特賣,今年業績較去年增加3成。」今年外曼銷量也比國內作家作品多2成,顯示民眾對於外曼的接受度愈來愈高,其中經典作家琳達霍華的《完美先生》詢問度最高,舊版曾經在網拍上喊到1本800元,因此決定在10月重新翻譯再版。春天出版社的經典羅曼史《吻了五個世紀》也加入這波外曼戰局,重新翻譯再版,不同於20年節譯版,新版本增加了10萬字。
耕林出版社都開始在2009年新闢一條線,推出10多本外曼,其中吸血鬼系列的《女獵夜者》銷售最為亮眼,根據耕林出版副主編高琬禎表示:「今年《暮光之城-蝕》電影上映,又帶起一波《女獵夜者》購買熱潮,業績增加3倍。
馥林文化決定用都會羅曼史來搶攻市場,首波將在9月底推出新娘四部曲《白色約定》打頭陣,要來分食外曼大餅。
<以上內容轉載自蘋果日報>
感恩香客carol來報,琳達˙霍華的經典之作<完美先生>即將在光輝的十月再版了。
應該直接來一篇<完美先生>讀後感,但頭還暈著,肩膀硬梆梆得出動榔頭用力敲才可以粉碎痠痛。
十多年前,初初接觸了外曼,但當時台灣言小正預備進入百花爭妍時期,熟悉的背景讓我很有親切感,於是專心跟台灣言小培養感情。
直到九年前,<完美先生>詼諧幽默又帶了點懸疑的故事,有別於台灣言小的快節奏感,讓我眼睛為之一亮,又一度地跌進了外曼的懷抱,迄今難以自拔。
<完美先生>開啟了我瘋狂買外曼的契機,大約有兩、三年的時間,幾乎每天都得在Y拍巡田水,偶爾還會直接殺往歷史悠久的租書店,把害羞拋到九霄雲外,拜託老闆把薔薇頰、浪漫經典等書賣給我。
回顧那一段時間,都覺得自個兒絕對是言小大神附身了,平均每天都要買書,深深傾倒在外曼的萬千風情裡。
很開心動植物之家終於願意聽見讀者的聲音,再版<完美先生>,衝著重新翻譯這一點,當然要再買一本回家早晚三炷香供著啊。
還沒來得及認識<完美先生>魅力的香客朋友呀,這回絕對不要再錯過了,這故事絕對是居家旅行必備良品。
WRN 西洋羅曼史讀書會 <完美先生>精彩書評!
啊!這本書真是經典啊!每當心情很壞時就會翻出來啃一啃還有國王的人馬也很棒! 同樣會讓人忘了一切不快沉溺在另一個世界
回覆刪除[版主回覆09/04/2010 22:37:30]心情不開心時,完美先生無疑是最好的選擇。
國王的人馬?如果是琳達的書,應該是女王的人馬,但這一本讓我懷疑有刪書。
O My God!!
回覆刪除人只要活著就有希望啊!!
琳達在林白早期作品中我想要的獨缺此書
[版主回覆09/09/2010 19:40:19]是啊,所以我會繼續好好活著,
看看有沒有機會看到麥肯西家族其他中譯本。